petak, 14. prosinca 2012.

Véronique Sanson - Bahia


S'il te plaît
Je voudrais aller à Bahia
Je l'ai bien vu dans la lampe d'Aladin
Je retiendrai deux places dans l'avion
Très loin du son des accordéons
Et je t'aime
Caresse-moi
Le matin
On ira voir l'eau de Bahia
Il n'y a pas d'ouragan c'est un mot païen
Les jours de pluie ça n'existe pas
Les jours de pluie ne reviendront pas
Et je t'aime
Caresse-moi
Tour à tour
L'eau sauvage et l'eau vagabonde
Viendront faire près de toi leur chemin de ronde
Les jours de pluie, qu'est-ce que ça veut dire ?
Les jours de pluie ça me fait bien rire
Et je t'aime
Caresse-moi

Bahia


Dopusti
Voljela bih otići u Bahiu
Vidjela sam je u Aladinovoj svjetiljci
Sačuvala bih dva mjesta u avionu
Daleko od zvukova harmonika
I volim te
Miluj me
Jutrom
Ćemo ići vidjeti vodu Bahie
Tamo nema uragana, to je poganska riječ
Kišni dani ne postoje
Kišni dani se ne vraćaju
I volim te
Miluj me
Naizmjenično
Divlja voda i voda lutalica
Tebe će zaobići
Kišni dani, što to uopće znači?
Kišni dani me nasmijavaju do suza
I volim te
Miluj me

Nema komentara:

Objavi komentar