utorak, 25. prosinca 2012.

Charles Aznavour - La bohème


Je vous parle d'un temps
Que les moins de vingt ans ne peuvent pas connaître
Montmartre en ce temps-là accrochait ses lilas
Jusque sous nos fenêtres et si l'humble garni
Qui nous servait de nid ne payait pas de mine
C'est là qu'on s'est connu
Moi qui criait famine et toi qui posais nue
La bohème, la bohème. Ça voulait dire on est heureux
La bohème, la bohème. Nous ne mangions qu'un jour sur deux
Dans les cafés voisins
Nous étions quelques-uns
Qui attendions la gloire et bien que miséreux
Avec le ventre creux
Nous ne cessions d'y croire et quand quelque bistro
Contre un bon repas chaud
Nous prenait une toile, nous récitions des vers
Groupés autour du poêle en oubliant l'hiver
La bohème, la bohème. Ça voulait dire tu es jolie
La bohème, la bohème et nous avions tous du génie
Souvent il m'arrivait
Devant mon chevalet
De passer des nuits blanches
Retouchant le dessin
De la ligne d'un sein
Du galbe d'une hanche et ce n'est qu'au matin
Qu'on s'asseyait enfin
Devant un café-crème
Epuisés mais ravis
Fallait-il que l'on s'aime et qu'on aime la vie
La bohème, la bohème. Ça voulait dire on a vingt ans
La bohème, la bohème et nous vivions de l'air du temps
Quand au hasard des jours
Je m'en vais faire un tour
A mon ancienne adresse
Je ne reconnais plus
Ni les murs, ni les rues
Qui ont vu ma jeunesse
En haut d'un escalier
Je cherche l'atelier
Dont plus rien ne subsiste
Dans son nouveau décor
Montmartre semble triste et les lilas sont morts
La bohème, la bohème. On était jeunes, on était fous
La bohème, la bohème. Ça ne veut plus rien dire du tout

Boemija


Pripovedam vam o jednom dobu
Koje mlađi od dvadeset godina ne mogu spoznati
Monmartr je u to vreme spuštao svoje jorgovane
Sve podno naših prozora i čak ako skroman nameštaj
koji nam je poslužio kao gnezdo nije bio lepog izgleda
Upravo tu smo se upoznali
Ja koji sam umirao od gladi i ti koja si pozirala naga
Boemija, boemija. To je značilo da smo srećni
Boemija, boemija. Samo smo jednom u dva dana jeli
U obližnjim kafeima
Nekoliko nas je bilo
Koji smo očekivali slavu i iako bedni
I stomaka praznih
Nismo prestajali da verujemo u nju i kada bi neki bistro
Za jedan dobar topao obrok
Jedno od naših platna uzeo, recitovali bismo stihove
Skupljeni oko peći zaboravljajući zimu
Boemija, boemija. To je značilo da si lepa
Boemija, boemija i da smo svi imali talenta
Često mi se dešavalo da
Ispred mog štafelaja
Provodim besane noći
Popravljajući crtež
Od linije jedne dojke
Do obline kuka i onda bi ujutru
Konačno seli
Ispred kafe sa penom
Iscrpljeni ali zadovoljni
Morali smo se voleti i voleti život
Boemija, boemija.To je značilo da imamo 20 godina
Boemija, boemija i da smo živeli od vazduha
Kada igrom slučaja
Krenem da obiđem
Svoju staru adresu
Ne prepoznajem više
Ni zidove, ni ulice
Koje su videle moju mladost
Na vrhu jednog stepeništa
Tražim atelje
U kojem ništa više ne preostaje
U svom novom dekoru
Monmartr deluje tužno i jorgovani su mrtvi
Boemija, boemija. Bili smo mladi, bili smo ludi
Boemija, boemija. To apsolutno ništa više ne znači

Nema komentara:

Objavi komentar