nedjelja, 25. studenoga 2012.

Dalida - Les enfants du Pirée


Noyés de bleu sous le ciel grec
Un bateau, deux bateaux, trois bateaux
S'en vont chantant.
Griffant le ciel à coups de bec
Un oiseau, deux oiseaux, trois oiseaux
Font du beau temps.
Dans les ruelles d'un coup sec
Un volet, deux volets, trois volets
Claquent au vent.
Et faisant une ronde avec
Un enfant, deux enfants, trois enfants
Dansent gaiement.
Refrain :
     {Mon dieu que j'aime
     Ce port du bout du monde
     Que le soleil inonde
     De ses reflets dorés
     Mon dieu que j'aime
     Sous leurs bonnets orange
     Tous les visages d'anges
     Des enfants du Pirée}
Je rêve aussi d'avoir un jour
Un enfant, deux enfants, trois enfants
Jouant comme eux.
Le long du quai flânent toujours
Un marin, deux marins, trois marins
aventureux.
De notre amour on se fera
Un amour, dix amours, mille amours
Noyés de bleu.
Et nos enfants feront des gars
Que les filles un beau jour
À leur tour rendront heureux.
     {Refrain}

Pirejska djeca


Utopljeni u plavetnilu ispod grčkog neba
Jedan brod, dva broda, tri broda
Odlaze pjevajući
Grebajući nebo kljucanjem
Jedna ptica, dvije ptice, tri ptice
Čine lijepo vrijeme
U uličicama žustro se zatvaraju
Jedan kapak, dva kapka, tri kapka
Lupaju na vjetru
I čine krug
S jednim djetetom, dva djeteta, tri djeteta
Veselo plešući
Refren:
Bože moj, kako volim
Tu luku na kraju svijeta
Koju sunce kupa
Svojim zlatnim zrakama
Bože moj, kako volim
Ispod njezinih narančastih kapa
Sva anđeoska lica
Pirejske djece
Također sanjam da ću jednog dana imati
Jedno dijete, dva djeteta, tri djeteta
Razigrana kao što su i oni
Duž rive uvijek se šeću
Jedan mornar, dva mornara, tri mornara
Pustolovno
Od naše ljubavi načinit ćemo
Jednu ljubav, dvije ljubavi, milijun ljubavi
Utopljene u plavetnilu kao što su i oni
I naša djeca postat će dečki
Koje će djevojke jednog lijepog dana
Učiniti sretnima
Refren...

Nema komentara:

Objavi komentar