srijeda, 2. siječnja 2013.

Yasmin Levy - El Amor Contigo


El amor contigo es dificil
Es casi imposible
Tu eres de todas
Y realmente, de nadie
Si pudiera yo vivir
De nuevo esta vida
Sin sufrir por amarte
Prefiereria murir
Nunca pedi que tu me ames
Que me descuvras tus secretos
Que me esperes impasiente
Que me deses por las noches
Que me seques lagrimas
Que me hagas reir
Solo pedi poder amarte
El amor contigo es dificil
Es casi imposible
Tu eres de todas
Y realmente, de nadie
Si pudiera yo vivir
De nuevo esta vida
Sin sufrir por amarte
Prefiereria murir
Nunca pedi que tu me ames
Que me descuvras tus secretos
Que me esperes impasiente
Que me deses por las noches
Que me seques lagrimas
Que me hagas reir
Solo pedi poder amarte
Nunca pedi que me ames
Que me descuvras tus secretos
Que me esperes impasiente
Que me deses por las noches
Que me seques lagrimas
Que me hagas reir
Solo pedi poder amarte

Ljubav s tobom


Ljubav s tobom je teška
Skoro nemoguća
Ti si svačiji
I zapravo ničiji
Kada bih ja mogla živjeti
Iznova ovaj život
Bez da patim jer te volim
Radije bih umrla
Nikada te nisam pitala da me voliš
Da mi odkriješ svoje tajne
Da me čekaš strpljivo
Da me želiš noćima
Da sušiš moje suze
Da me nasmijavaš
Samo tražim da te volim
Ljubav s tobom je teška
Skoro nemoguća
Ti si svačiji
I zapravo ničiji
Kada bih ja mogla živjeti
Iznova ovaj život
Bez da patim jer te volim
Radije bih umrla
Nikada te nisam pitala da me voliš
Da mi odkriješ svoje tajne
Da me čekaš strpljivo
Da me želiš noćima
Da sušiš moje suze
Da me nasmijavaš
Samo tražim da te volim
Nikada te nisam pitala da me voliš
Da mi odkriješ svoje tajne
Da me čekaš strpljivo
Da me želiš noćima
Da sušiš moje suze
Da me nasmijavaš
Samo tražim da te volim

Tarkan - Dudu


Ağlamadan ayrılık olmaz,hatıralar uslu durmaz
Kalanlar gideni gönlünde taşır,aşk sevene yük olmaz
Biz böyle bilir böyle yaşarız
Oo oo ooo
O da biliyor
Oo oo ooo
O da seviyor
Oo oo ooo
Bile bile kafa tutuyor aşka,gözü kara
O yine bildiğini okuyor
Çiçek gibi tazecik,kıymetli bir tanecik
Ana sütü gibi tertemiz
Dudu dudu dilleri,lıkır lıkır içmeli
Gözleri derya deniz
Bu gönül ona torpil geçiyor,etrafnda fır dönüyor
El bebek gül bebektir o,ne yapsa inadına hoş görüyor
Kara kara düşündürüyor
Oo oo ooo
Onun da içi gidiyor
Oo oo ooo
O da tasalanyor
Oo oo ooo
Bile bile kafa tutuyor aşka gözü kara
O yine bildiğini okuyor
Sen güldüğüme bakma,gör de duy da inanma
Tuz buz oldu bu kalp ah on bin para
Aldığım her nefeste,attığım her adımda
Burda olsa,cancağızım yanımda olsa
Çiçek gibi tazecik,kıymetli bir tanecik
Ana sütü gibi tertemiz
Dudu dudu dilleri,lıkır lıkır içmeli
Gözleri derya deniz
Çiçek gibi tazecik,kıymetli bir tanecik
Ana sütü gibi tertemiz
Dudu dudu dilleri,lıkır lıkır içmeli
Gözleri derya deniz
Ata ata dertleri hep içime attım
İnsan gibi yaşamak benim de hakkım
İçimdeki zemberek kırlıdı artık
Tamiri mümkün değil ise işte o gün yandık
Hergün yağmur yağabilir,insan hata yapabilir
Birbirimize tutunursak belki güneş doğabilir
Oo oo ooo
O da biliyor
Oo oo ooo
O da seviyor
Oo oo ooo
Bile bile kafa tutuyor aka,gözü kara
O yine bildiini okuyor
Çiçek gibi tazecik,kıymetli bir tanecik
Ana sütü gibi tertemiz
Dudu dudu dilleri,lıkır lıkır içmeli
Gözleri derya deniz
Çiçek gibi tazecik,kıymetli bir tanecik
Ana sütü gibi tertemiz
Dudu dudu dilleri,lıkır lıkır içmeli
Gözleri derya deniz

Zena


Nema separacije bez plakanja,secanja nemogu se zadrzati uredni
Oni koji su ostali zadrze u srcu onih koji su otisli,ljubavi nije teret onima koji vole
Ove istine su po kojima zivimo
Ooo
I ona to zna
Ooo
I ona isto voli
Ooo
Namerno odmara glavu na ljubavi[neda sebi da se zaljubi],crne (su joj)oci[hrabra je]
I jos misli da zna najbolje
Friska kao cvet,ona je jedno omiljeno zrno
Cista kao majcino mleko
Njezine zenske usne,trebao bi piti
Oci njezine su kao more
Ovo srce cini cuda njoj,radi sve za nju
Ona je kao razmazeno dete,toleriram sta god da uradi
Cini me mladuncem
Oo oo ooo
Hoce i ona to
Oo oo ooo
I ona je zabrinuta
Oo oo ooo
Namerno odmara glavu na ljubavi[neda sebi da se zaljubi],crne (su joj)oci[hrabra je]
Opet radi kako ona hoce
Ti mi negledaj osmeh[samo se pravim nasmejan],vidi i cuj i neveruj[neveruj da je iskren osmeh]
Ovo srce se u deset hiljada delova razbilo
Svaki dah koji uzmem, svaki korak koji uzmem
Da bi bila ovde,da bi moja draga bila tu na mojoj strani
Friska kao cvijet,ona je jedno omiljeno zrno
Cista kao majcino mlijeko
Njezine zenske usne,trebao bi piti
Oci njezine su kao more
Friska kao cvijet,ona je jedno omiljeno zrno
Cista kao majcino mlijeko
Njezine zenske usne,trebao bi piti
Oci njezine su kao more
Uvek sam probleme zadrzao sam sebi
I ja imam pravo ziviti kao covjek
Vise je puklo u meni[Ne mogu vise izdrzati]
Ako nije moguce popraviti ovde,taj dan je zavrsen[onda smo zavrsili]
Moguce je da pada kisa svaki dan,moguce je da osoba napravi gresku
Ako se drzimo jedni za drugim mozda ce sunce izici
Ooo
I ona to zna
Ooo
I ona isto voli
Ooo
Namerno odmara glavu na ljubavi[neda sebi da se zaljubi],crne (su joj)oci[hrabra je]
I jos misli da zna najbolje
Friska kao cvijet,ona je jedno omiljeno zrno
Cista kao majcino mleko
Njezine zenske usne,trebao bi piti
Oci njezine su kao more
Friska kao cvijet,ona je jedno omiljeno zrno
Cista kao majcino mleko
Njezine zenske usne,trebao bi piti
Oci njezine su kao more

Lidija Bačić - L'amore materno





Il cuore materno
Nasconde i segreti nel petto Suo
Il bello e il brutto
Durante la vita portavo io
Amori passati e
Lacrime sparse per colpa di te
Lasciando al cielo
Il dolore che c'e’ in me
L’amore materno e’
Niente al mondo piu’ bello non c'e’
Mi trovo sicura
Sicura con te
L’amore materno sa
Transformare in oro
Il calore che da
Accanto a lei
Io lo so che vivro'
L’anima materna
Ti abbraccia tanto dolce che
Furiosa o triste
Ti rende felici i giorni perche
Tempeste e Inquietudine
Calma stando vicino a te
Fa sentirti importante
Piu’ forte, giovane

Majčina ljubav


Majčino srce
Skriva tajne u svojim grudima
Lijepo i ružno
Ono što sam nosila kroz život
Bivše ljubavi i
tvojom krivnjom prolivene suze
Ostavljajući nebu
Bol koja živi u meni
Nema ništa ljepše na svijetu
Od majčine ljubavi
Osjećam se sigurnom
Sigurnom uz tebe
Majčina ljubav zna
Pretvoriti sve u zlato
Toplinu koju osjećam
Uz nju
I znam da ću živjeti
Majčina duša
Te grli tako nježno da
Bila bijesna ili tužna
Čini tvoje dane sretnima kroz
oluje i nemire
stoji mirna uz tebe
Zbog nje se osjećaš važnom
Jačom i mlađom

Xavier Naidoo - Abschied nehmen


Und Gestern drang die Nachricht dann zu mir
Ich weiss nicht, aber es zerriss mich schier
Denn keiner kann mir sagen wie es geschah
Keiner unsrer Leute war noch da
Du lagst ganz gut, das hat man mir gesagt
Warum hab ich dich nie selbst danach gefragt
Du hättest ein Großer werden können
Und irgendwie wollte ich dir das nicht gönnen
Und ich wollte noch Abschied nehmen
Das werd ich mir nie vergeben
Mann, wie konntest du von uns gehen
Jetzt soll ich dich nie mehr sehen
Verzeih mir all die Dinge, die ich sagte
Nur weil mich wieder irgendetwas plagte
Verzeih mir und den Jungs, dass wir nicht da waren
Vergib mir, dass ich nicht mit all dem klar kam
Was machen wir jetzt ohne unsern Held
Wir vermissen dich und ich scheiß aufs große Geld
Du bist weg, was nützt der ganze mist
Mein kleiner Bruder wird für immer vermisst

Oprostiti se


I jučer, onda, stiže vijest do mene
Ne znam, ali me rastrga zamalo
Jer niko mi ne može reći kako je se dogodilo
Niko od naših ljudi nije bio tu
Ležao si dobro, to mi je rećeno
Zašto te sam nikada nisam o tome pitao
Mogao si biti Veliki
Ali nekako ti to nisam želio odobriti
I htjeo sam se još oprostiti
To si nikada neću oprostiti
Čovjeće, kako si mogao od nas otići
Sada te više nikada neću vidjeti
Oprosti mi sve stvari, što sam ti rekao
Samo zato jer me je nešto opet mučilo
Oprosti mi i momcima, jer nismo tu bili
Oprosti mi, što sa svim tim nisam mogao "nositi"
Šta ćemo sada raditi bez našeg heroja
Nedostaješ nam i briga me je za velike pare
Ti si otišao, za šta mi služi sve to sranje (novac)
Moj mali (mlađi) brat je zauvijek nestao

Ishtar Alabina - Comme Toi


Elle avait les yeux clairs et la robe en velours

À côté de sa mère et la famille autour
Elle pose un peu distraite au doux soleil de la fin du jour
La photo n'est pas bonne mais l'on peut y voir
Le bonheur en personne et la douceur d'un soir
Elle aimait la musique surtout Schuman et puis Mozart
Comme toi
Comme toi
Comme toi
Comme toi
Comme toi
Comme toi
Elle allait à l'école au village d'en bas
Elle apprenait les livres elle apprenait les lois
Elle chantait les grenouilles et les princesses qui dorment au bois
Elle aimait sa poupée elle aimait ses amis
Surtout Ruth et Anna et surtout Jérémie
Et ils se marieraient un jour peut-être à Varsovie
Comme toi
Comme toi
Comme toi
Comme toi
Comme toi
Comme toi
Comme toi que je regarde tout bas
Comme toi qui dort en rêvant à quoi
Comme toi
Comme toi
Comme toi
[Arabic]--fedetel enviz edel vogyi
i su nelabayi kyaee baha hopua lu ahfie--
Elle s'appelait Sarah elle n'avait pas huit ans
Sa vie c'était douceur rêves et nuages blancs
Mais d'autres gens en avaient décidé autrement
Comme toi
Comme toi
Comme toi
Comme toi
Comme toi
Comme toi
Comme toi que je regarde tout bas
Comme toi qui dort en rêvant à quoi
Comme toi
Comme toi
Comme toi
Elle avait tes yeux clairs et elle avait ton âge
C'était une petite fille sans histoires et très sage
Mais elle n'est pas née comme toi ici et maintenant

Poput tebe


Imala je svetle oči i haljinicu od somota
Pokraj svoje majke i okružena porodicom
Stoji pomalo zaokupljena nežnom svetlošću smiraja dana
Fotografija nije dobra ali se na njoj može videti
Radost osobe i blagost jedne večeri
Volela je muziku pre svega Šumana i onda Mocarta
Poput tebe
Poput tebe
Poput tebe
Poput tebe
Poput tebe
Poput tebe
Išla je u školu u selo podno njenog
Učila je knjige učila je zakone
Pevala je o žabama i princezama koje spavaju
u šumi
Volela je svoju lutku volela je svoje prijatelje
Naročito Rut i Anu a naročito Džeremija
I možda će se jednoga dana venčati u Varšavi
Poput tebe
Poput tebe
Poput tebe
Poput tebe
Poput tebe
Poput tebe
Poput tebe koju gledam nežno
Poput tebe koja spavaš sanjajući nešto
Poput tebe
Poput tebe
Poput tebe
[Arabic]--fedetel enviz edel vogyi
i su nelabayi kyaee baha hopua lu ahfie--
Njeno ime je bilo Sara nije imala ni osam godina
Njen život je bio u slatkim snovima i belim oblacima
Ali izvesni ljudi su odlučili da će biti drugačije
Poput tebe
Poput tebe
Poput tebe
Poput tebe
Poput tebe
Poput tebe
Poput tebe koju gledam nežno
Poput tebe koja spavaš sanjajući nešto
Poput tebe
Poput tebe
Poput tebe
Imala je tvoje svetle oči i bila je tvojih godina
To je bila devojčica bez priča i vrlo mudra
Ali ona nije bila rođena poput tebe ovde i sada